<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">

<channel>
<title><![CDATA[Кипр на TopCyprus.Net]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net]]></link>
<description><![CDATA[Скачать]]></description>
<generator>MemHT Portal</generator>
<item>
<title><![CDATA[Перевод на английский язык формы TOM 25A для подачи заявки на получение водительских прав на Кипре]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_144_ru-Perevod+na+anglijskij+jazyk+formy+TOM+25A+dlja+podachi+zajavki+na+poluchenie+voditel7oskih+prav+na+Kipre.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_144_ru-Perevod+na+anglijskij+jazyk+formy+TOM+25A+dlja+podachi+zajavki+na+poluchenie+voditel7oskih+prav+na+Kipre.html]]></guid>
<description><![CDATA[Для подачи заявки на получение водительских прав на Кипре требуется заполненная форма TOM 25A, там вы указываете, планируете ли вы сдавать автомат или мануал. Если вы сдадите мануал, то сможете водить как автомат, так и мануал, если автомат &mdash; то только автомат.<br />
В файле - перевод этой формы на английский язык.<br />
<br />
Подробнее о <a href="http://www.topcyprus.net/articles_81_ru-Kak+poluchit7o+voditel7oskie+prava+na+Kipre.html">процедуре получения водительских прав Республики Кипр</a>.&nbsp;<br />
&nbsp;]]></description>
<pubDate><![CDATA[Thu, 22 Apr 2010 20:24:43 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Перевод форма TOM 7A на английский язык для получения водительских прав на Кипре]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_143_ru-Perevod+forma+TOM+7A+na+anglijskij+jazyk+dlja+poluchenija+voditel7oskih+prav+na+Kipre.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_143_ru-Perevod+forma+TOM+7A+na+anglijskij+jazyk+dlja+poluchenija+voditel7oskih+prav+na+Kipre.html]]></guid>
<description><![CDATA[Перевод формы TOM 7A, которая нужна для получения водительских прав на Кипре.<br />
<br />
Также вам потребуется <a href="http://www.topcyprus.net/download_file_142_ru-Forma+TOM+7A%2C+kotoraja+nuzhna+dlja+poluchenija+voditel7oskih+prav+na+Kipre.html">оригинал формы TOM 7A на греческом языке</a>.<br />
<br />
Подробнее о <a href="http://www.topcyprus.net/articles_81_ru-Kak+poluchit7o+voditel7oskie+prava+na+Kipre.html">процедуре получения прав на вождение автомобиля Республики Кипр</a>.&nbsp;]]></description>
<pubDate><![CDATA[Thu, 22 Apr 2010 20:21:57 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Форма TOM 7A, которая нужна для получения водительских прав на Кипре (оригинал)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_142_ru-Forma+TOM+7A%2C+kotoraja+nuzhna+dlja+poluchenija+voditel7oskih+prav+na+Kipre+%28original%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_142_ru-Forma+TOM+7A%2C+kotoraja+nuzhna+dlja+poluchenija+voditel7oskih+prav+na+Kipre+%28original%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[Форма TOM 7A, которая нужна для получения водительских прав на Кипре.<br />
<br />
Смотрите также <a href="http://www.topcyprus.net/download_file_143_ru-Perevod+forma+TOM+7A+na+anglijskij+jazyk+dlja+poluchenija+voditel7oskih+prav+na+Kipre.html">перевод формы TOM 7A на английский язык</a>.<br />
<br />
Подробнее о <a href="http://www.topcyprus.net/articles_81_ru-Kak+poluchit7o+voditel7oskie+prava+na+Kipre.html">процедуре получения прав Республики Кипр</a>.]]></description>
<pubDate><![CDATA[Thu, 22 Apr 2010 20:17:49 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Анкета для получения визы на Кипр для граждан Белоруси]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_141_ru-Anketa+dlja+poluchenija+vizy+na+Kipr+dlja+grazhdan+Belorusi.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_141_ru-Anketa+dlja+poluchenija+vizy+na+Kipr+dlja+grazhdan+Belorusi.html]]></guid>
<description><![CDATA[Анкета для получения визы на Кипр для граждан Белоруссии.<br />
<br />
Подробнее о получении визы на Кипр для белорусов:&nbsp;<br />
<ul>
    <li><a href="http://www.topcyprus.net/faq_69.html">Консульстве Кипра в Минске</a></li>
    <li><a href="http://www.topcyprus.net/faq_70.html">Какие необходимы документы для оформления визы на Кипр для белоруссов?</a></li>
</ul>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Thu, 19 Nov 2009 20:01:38 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mp3 диалоги на греческом языке с текстами и переводом]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_140_ru-Mp3+dialogi+na+grecheskom+jazyke+s+tekstami+i+perevodom.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_140_ru-Mp3+dialogi+na+grecheskom+jazyke+s+tekstami+i+perevodom.html]]></guid>
<description><![CDATA[<br />
Диалоги на новогреческом в формате MP3.<br />
Состоит из 12 уроков.<br />
<br />
Качество записи: 64 kbps<br />
<br />
Отдельно приложен документ с текстами и переводом.<br />
&nbsp;]]></description>
<pubDate><![CDATA[Tue, 17 Nov 2009 22:31:23 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Учебник греческого языка, Рытова]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_41_ru-Uchebnik+grecheskogo+jazyka%2C+Rytova.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_41_ru-Uchebnik+grecheskogo+jazyka%2C+Rytova.html]]></guid>
<description><![CDATA[<br />
<br />
<table cellspacing="1" cellpadding="1" border="0">
    <tbody>
        <tr valign="top">
            <td><img alt="Учебник греческого языка, Рытова М. Л." src="http://www.topcyprus.net/uploads/image/rytova.jpg" /></td>
            <td>Учебник, по которому изучает греческий язык в вузах, рассчитан на 2 года. Учебник пользуется популярностью и используется в группах по изучению греческого языка на муниципальных курсах Кипра.<br />
            <br />
            Учебник включает в себя:
            <ul>
                <li>вводно-фонетический курс (общие сведения по фонетике греческого языка и фонетические упражнения)</li>
                <li>основной курс</li>
                <li>грамматические таблицы</li>
                <li>словарь</li>
            </ul>
            395 страниц. Формат: pdf<br />
            <br />
            <b><img align="right" alt="" src="http://www.topcyprus.net/uploads/image/rytova.gif" />Об авторе:</b><br />
            Марина Львовна Рытова&nbsp; &ndash; почетный профессор МГИМО,&nbsp; выдающийся ученый и великолепный преподаватель.</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<br />
Книга также включает в себя аудиокурс на кассетах, где диктор проговаривает все тексты и дает возможность отточить произношение. <a href="http://www.topcyprus.net/download_file_40_ru-Audiokurs+k+uchebniku+grecheskogo+jazyka+Rytovoj.html">Скачать аудиокурс греческого для учебника греческого языка Рытовой</a> (70 мб).<br />
<br />
Если вы считаете, что файл материал помог вам в изучении греческого, поставьте ссылку на наш сайт в своем блоге или просто передайте знакомым. Здесь будет появляется много полезных материалов.<br />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 09 Nov 2009 00:28:06 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Аудиокурс к учебнику греческого языка Рытовой]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_40_ru-Audiokurs+k+uchebniku+grecheskogo+jazyka+Rytovoj.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_40_ru-Audiokurs+k+uchebniku+grecheskogo+jazyka+Rytovoj.html]]></guid>
<description><![CDATA[<br />
<img width="300" height="417" alt="Учебник греческого языка, Рытова М. Л." src="/uploads/image/rytova.jpg" /><br />
<br />
Аудиокурс к <a href="http://www.topcyprus.net/download_file_40_ru-Uchebnik+grecheskogo+jazyka%2C+Rytova+M.+L..html">учебнику греческого языка</a>, составитель Рытова М. Л. Является приложением к учебнику на кассетах и позволяет улучшить свое произношение. Может быть записан на mp3-плеер или cd-диск для прослушивания в машине.<br />
<br />
Формат: МР3<br />
Качество: 80 кбит/сек<br />
Размер разархивированных файлов: 95 МБ<br />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 09 Nov 2009 00:11:39 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 15 (yfairhsis-wwdes)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_39_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+15+%28yfairhsis-wwdes%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_39_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+15+%28yfairhsis-wwdes%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" alt="Большой греческий словарь" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: yfairhsis-wwdes</b><br />
523 страниц<br />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:30:16 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 14 (syrrous-yfairhsis)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_38_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+14+%28syrrous-yfairhsis%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_38_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+14+%28syrrous-yfairhsis%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" alt="Большой греческий словарь" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: syrrous-yfairhsis</b><br />
532 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:29:24 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 13 (sevasis-syrrous)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_37_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+13+%28sevasis-syrrous%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_37_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+13+%28sevasis-syrrous%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" alt="Большой греческий словарь" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: djvu<br />
<br />
<b>Словарные статьи: sevasis-syrrous</b><br />
531 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:31:22 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 12 (polyv-svhnw)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_36_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+12+%28polyv-svhnw%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_36_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+12+%28polyv-svhnw%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" alt="Большой греческий словарь" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: polyv-svhnw</b><br />
547 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:28:49 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 11 (paraball-polyar)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_35_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+11+%28paraball-polyar%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_35_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+11+%28paraball-polyar%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" alt="Большой греческий словарь" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: paraball-polyar</b><br />
547 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:28:16 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 10 (nektar-paraball)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_34_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+10+%28nektar-paraball%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_34_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+10+%28nektar-paraball%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" alt="Большой греческий словарь" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: nektar-paraball</b><br />
547 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:27:00 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 9 (lh8ios-nektar)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_33_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+9+%28lh8ios-nektar%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_33_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+9+%28lh8ios-nektar%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" alt="Большой греческий словарь" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: lh8ios-nektar</b><br />
547 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:26:13 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 8 (katafoi-lh8id)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_32_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+8+%28katafoi-lh8id%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_32_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+8+%28katafoi-lh8id%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" alt="Большой греческий словарь" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: katafoi-lh8id</b><br />
547 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:11:53 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 7 (hdoni-katafoi)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_31_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+7+%28hdoni-katafoi%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_31_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+7+%28hdoni-katafoi%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" alt="Большой греческий словарь" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: hdoni-katafoi</b><br />
547 страниц<br />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:10:55 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 6 (epale-hdoni)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_30_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+6+%28epale-hdoni%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_30_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+6+%28epale-hdoni%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" alt="Большой греческий словарь" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: epale-hdoni</b><br />
547 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 23:00:09 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 5 (dysem-epale)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_29_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+5+%28dysem-epale%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_29_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+5+%28dysem-epale%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" alt="Большой греческий словарь" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: dysem-epale</b><br />
550 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 22:59:22 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 4 (gewd-dysem)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_28_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+4+%28gewd-dysem%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_28_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+4+%28gewd-dysem%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" alt="Большой греческий словарь" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: gewd-dysem</b><br />
547 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 22:57:25 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 3 (aspid-gewd)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_27_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+3+%28aspid-gewd%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_27_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+3+%28aspid-gewd%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" alt="Большой греческий словарь" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: aspid-gewd</b><br />
547 страниц<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 22:53:24 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 2 (anentr-aspid)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_26_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+2+%28anentr-aspid%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_26_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+2+%28anentr-aspid%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<br />
<img align="left" alt="Большой греческий словарь" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов. <br />
Толковый словарь полностью на греческом <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
<!--EndFragment--->Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: anentr-aspid</b><br />
547 страниц<br />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 22:52:21 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Большой греческий словарь, том 1 (a-anentr)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_25_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+1+%28a-anentr%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_25_ru-Bol7oshoj+grecheskij+slovar7o%2C+tom+1+%28a-anentr%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img align="left" src="/uploads/image/greek_dictionary.jpg" alt="Большой греческий словарь (в 15 томах)" />Большой греческий словарь состоящий из 15 томов.&nbsp;<br />
Толковый словарь полностью на греческом языке. <br />
Автор: Димитриакос Д.<br />
Издательство: Афины, 1954 год.<br />
Формат: pdf<br />
<br />
<b>Словарные статьи: a-anentr</b>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Nov 2009 22:40:24 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Три песни с Евровидения 2009: Кипр, Греция, Норвегия]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_24_ru-Tri+pesni+s+Evrovidenija+2009%3A+Kipr%2C+Grecija%2C+Norvegija.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_24_ru-Tri+pesni+s+Evrovidenija+2009%3A+Kipr%2C+Grecija%2C+Norvegija.html]]></guid>
<description><![CDATA[Прекрасные песни от Кипра, Греции и победительницы - Норвегии.<br />
<br />
Christina Metaxa - Firefly<br />
Sakis Rouvas - This Is Our Night <br />
Alexander Rybak - Fairytale <br />
<br />
<img src="/uploads/image/Rybak.png" alt="" /><script type="text/javascript" src="http://savefrom.net/webmaster/link_modifier.js"></script> <script type="text/javascript">if(window.savefrom__lm){savefrom__lm.setLanguage(&#039;ru&#039;); savefrom__lm.useSmallButton = true; savefrom__lm.modifyTextLink = false; savefrom__lm.go();}</script> <script type="text/javascript" src="http://savefrom.net/webmaster/link_modifier.js"></script> <script type="text/javascript">if(window.savefrom__lm){savefrom__lm.setLanguage(&#039;ru&#039;); savefrom__lm.useSmallButton = true; savefrom__lm.modifyTextLink = false; savefrom__lm.go();}</script> <script type="text/javascript" src="http://savefrom.net/webmaster/link_modifier.js"></script> <script type="text/javascript">if(window.savefrom__lm){savefrom__lm.setLanguage(&#039;ru&#039;); savefrom__lm.useSmallButton = true; savefrom__lm.modifyTextLink = false; savefrom__lm.go();}</script>
<script type="text/javascript" src="http://savefrom.net/webmaster/link_modifier.js"></script>
<script type="text/javascript">if(window.savefrom__lm){savefrom__lm.setLanguage(&#039;ru&#039;); savefrom__lm.useSmallButton = true; savefrom__lm.modifyTextLink = false; savefrom__lm.go();}</script>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 18 May 2009 17:57:47 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Анкета для получения про-визы на Кипр (визы в электронном виде)]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_23_ru-Anketa+dlja+poluchenija+pro-vizy+na+Kipr+%28vizy+v+jelektronnom+vide%29.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_23_ru-Anketa+dlja+poluchenija+pro-vizy+na+Kipr+%28vizy+v+jelektronnom+vide%29.html]]></guid>
<description><![CDATA[С 4 мая 2009 года россияне могут получать визу на Кипр в электронном виде (предварительная про-виза на Кипр).<br />
<br />
Требуется всего лишь заполнить форму заявления и отослать ее по адресу электронной почты <a href="mailto:provisastpet@mfa.gov.cy">provisastpet@mfa.gov.cy</a>. Вскоре после отсылки, вам придет&nbsp; бланк про-визы, который будет необходимо распечатать и взять с собой в поездку. Авиакомпании, а также пункты въезда и выезда уже получили соответствующее уведомление.<br />
<br />
Обратите внимание, что туристы, получившие про-визу, но не имеющие ее при посадке, не будут допущены на борт.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Вышеизложенное не распространяется на семьи, путешествующие с детьми, вписанными в паспорта</span><span style="font-weight: bold;">.<br />
&nbsp;<br />
Про-виза действует при прилете и в аэропорт Ларнаки, и в аэропорт Пафоса.<br />
<a href="http://www.topcyprus.net/news_12_ru-Otn7ne-rossi8nam-mo9no-polu4atw-viz7-na-Kipr-v-5lektronnom-vide.html"><br />
Подробнее о про-визе на Кипр</a></span>.<br />
<br />
<br />
<img width="500" height="320" alt="Бланк получения визы в электронном виде на Кипр" src="/uploads/image/pro-visa-Cyprus.jpg" /><br />
<br />
А вот документ, который Вы получите в ответ, если правильно заполните все поля.<br />
<br />
<img width="500" height="616" alt="" src="/uploads/image/real-pro-visa copy.gif" /><br />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Thu, 07 May 2009 00:16:52 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Новогреческо-русский словарь на 67 000 слов]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_22_ru-Novogrechesko-russkij+slovar7o+na+67+000+slov.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_22_ru-Novogrechesko-russkij+slovar7o+na+67+000+slov.html]]></guid>
<description><![CDATA[<span class="post-b"><span style="font-size: x-large;"><b><img align="right" src="/uploads/image/slovar65.jpg" style="width: 167px; height: 242px;" alt="" />Новогреческо-русский словарь</b></span><br />
</span> <span class="post-b">Автор</span>: И.П. Хориков, М.Г. Малев<span class="post-b">, </span>853 страницы<br />
1980 год<br />
<br />
Словарь содержит около <b>67 000 слов</b> современного новогреческого языка. Довольно полно представлена греческая фразеология - устойчивые и свободные сочетания, пословицы, поговорки, а также специальная терминология.<br />
<br />
В приложении вы найдете списки наиболее употрeбительных сокращений, географических названий и некоторые правила чтения и ударения в новогреческом языке.  <br />
<br />
Рекомендован широкому кругу читателей.<br />
<br />
Словарь представляет собой набор отсканированных страниц. Поиск слова в нем компьютерными средствами невозможен, придется &quot;листать&quot; страницы.<br />
<br />
Слова даны на греческом языке, перевод - на русском.<br />
<br />
<b>ВНИМАНИЕ!</b><br />
<span class="post-b">Формат</span> файла: DjVu. Ознакомиться с форматом можно <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/DjVu">в википедии</a>, где в разделе &quot;ссылки&quot; есть много вариантов для закачки программ, открывающих такие файлы.<br />
<br />
<br />
Случайная страница из русско-греческого словаря:<br />
<br />
<br />
<img src="/uploads/image/slovar65000.jpg" alt="" /><br />
<br />
]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 06 Apr 2009 18:21:18 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Глаголы греческого языка]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_21_ru-Glagoly+grecheskogo+jazyka.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_21_ru-Glagoly+grecheskogo+jazyka.html]]></guid>
<description><![CDATA[<span style="font-size: 24px; line-height: normal;"><img align="right" alt="" style="width: 167px; height: 265px;" src="/uploads/image/glagoli.jpg" />Глаголы греческого языка</span><span class="post-br"><br />
</span>Анна Иорданиду<br />
<span class="post-b"><br />
</span>4.500 глаголов ново-греческого языка, который в полной мере может помочь тем, кто взялся серьезно изучать греческий язык.<br />
<span class="post-b"><br />
</span><span class="post-b">Издательство</span>: &Pi;&alpha;&tau;&alpha;&kappa;&eta;<br />
<span class="post-b">ISBN</span>: 987-960-293-670-2<br />
<span class="post-b">Количество страниц</span>: 389<br />
<br />
Книга целиком на греческом языке.<br />
<br />
Не рекомендуется для новичков.<br />
<br />
<b>ВНИМАНИЕ!</b><br />
<span class="post-b">Формат</span> файла: DjVu. Ознакомиться с форматом можно <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/DjVu">в википедии</a>, где в разделе &quot;ссылки&quot; есть много вариантов для закачки программ, открывающих такие файлы.<br />
<br />
<img alt="" src="/uploads/image/glagoli2.jpg" />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 06 Apr 2009 17:55:07 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Обои на рабочий стол от бара Crazy Frog&#039;s]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_20_ru-Oboi+na+rabochij+stol+ot+bara+Crazy+Frogs.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_20_ru-Oboi+na+rabochij+stol+ot+bara+Crazy+Frogs.html]]></guid>
<description><![CDATA[Один из самых бесшабашных баров Айа-Напы Крейзи Фрог подготовил для своих постоянных посетителей обои на рабочий стол:<br />
<br />
<img width="500" height="400" src="/uploads/image/wp1.jpg" alt="" /><br />
<br />
<br />
<img width="500" height="400" src="/uploads/image/wp2.jpg" alt="" /> <br />
<br />
<br />
<img width="500" height="400" src="/uploads/image/wp3.jpg" alt="" /><br />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Tue, 24 Mar 2009 17:13:37 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Аудиокурс греческого языка]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_19_ru-Audiokurs+grecheskogo+jazyka.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_19_ru-Audiokurs+grecheskogo+jazyka.html]]></guid>
<description><![CDATA[Состоит из почти 20 уроков (более 400 необходимых слов, фраз, выражений). Удобен для записи на CD и прослушивания в машине.<br />
<br />
Темы уроков:
<ul>
    <li>Приветствия</li>
    <li>Числа и цифры</li>
    <li>Поведение в аэропорту</li>
    <li>Поведение за столом</li>
</ul>
... и многое другое<br />
<br />
Все повседневные темы начиная с приветствий и слов вежливости до вопросов, которые помогут Вам не заблудиться в незнакомом городе, найти нужное место, зарегистрироваться в гостинице, объясниться в ресторане или магазине;<br />
Также включает разделы, посвященные встречам, знакомствам и ночной жизни;<br />
<br />
Предоставляется в ознакомительных целях.]]></description>
<pubDate><![CDATA[Wed, 04 Mar 2009 14:33:10 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Giorgos Mazonakis - Ma Den Ginete]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_18_Giorgos+Mazonakis+-+Ma+Den+Ginete.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_18_Giorgos+Mazonakis+-+Ma+Den+Ginete.html]]></guid>
<description><![CDATA[Giorgos Mazonakis - Ma Den Ginete<br />
<br />
<img alt="" src="/uploads/image/n2540841414_6488.jpg" />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 02 Mar 2009 22:12:45 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Сиртаки]]></title>
<link><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_17_ru-Sirtaki.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.topcyprus.net/download_file_17_ru-Sirtaki.html]]></guid>
<description><![CDATA[Сиртаки представляет собой сочетание медленных и быстрых версий хасапико &mdash; старинного танца мясников.<br />
<br />
<a href="http://www.topcyprus.net/articles_13_ru-Sirtaki.html">Подробнее</a><br />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 02 Mar 2009 22:01:16 GMT]]></pubDate>
</item>
</channel>
</rss>